2014年3月8日 星期六

海外中文教學經驗分享:句末助詞 嗎 吧 呢 的功能

我不是中文或華語教學專業,只是從2011年開始一直在芬蘭UEF裡經營一個小小的中文教學小團,讓對華語和中文有興趣的各國朋友可以加入,練習中文的聽說讀寫,或是多瞭解一點中華文化。我的教學(或說分享)也不限於現代漢語,而是會援引閩南語、粵語、甚至日語來輔助說明,因為我覺得這樣比較有趣。

在這三年當中,我有一些小小的,算是我自己想通或是領悟出來的豆知識吧,是當初中文小團裡的人問了我,我試著查了資料或搜尋網路,卻找不到可信的答案,最後是靈光一閃才想通的。因此,我一直希望把這些體會或領悟多多分享給有需要的人,尤其是從事華語教學或中文教學分享等等的人。

就讓我不揣簡陋,野人獻曝,拋磚引玉一下吧。


---

句末助詞的用法

中文裡面,句末助詞是個神奇的存在。我們可以用句末助詞來增添很多語意之外的預設立場跟情緒。但,兩年前我看中文小團的朋友們的課本,似乎都沒有一個有系統的解釋,查網路也找不到比較清楚明白的說明,也是直到最近我才看到有人寫了類似的分享,或是相關的學術論文出現。

總之,我是這麼跟中文小團的朋友分析解釋句末助詞的。

首先,句末助詞最基本的三個,就是『嗎』『吧』『呢』,這三個是一定要知道怎麼用,也是最容易學會使用方式的。

先來解釋『嗎』。

『嗎』這個句末助詞最簡單,他只會出現在問句的尾巴。而且,這個問句一定是『只提供單一選項』的描述型問句。

你可以隨便舉一個描述型的句子為例,好比說「今天天氣很熱」或是「我是XX大學的學生」,然後把這個句子後面加上一個『嗎』和問號,就完美的轉換成問句了。

「今天天氣很熱『嗎』?」還有「我是XX大學的學生『嗎』?」

學術一點說,這種問句叫做極性問句(polar question)或是二元問句(binary question)。前者顯然是因為在問句中我們給出了一個清楚的描述(天氣很熱、XX大學的學生),後者則是因為這個問句只可能得到兩種回答:肯定(yes)或否定(no)。

所以,『嗎』問句的結構跟用法應該非常好懂,要練習也很容易,只要讓學生把一般的、單一選項的敘述句的後面都加上『嗎』和問號,就可以了。

但是,除了這樣解釋之外,我認為『嗎』問句其實還包含了發問者的預設立場,而這似乎是多數的句末助詞解釋時沒有著墨的部分,所以,我在講完上述『嗎』問句的結構跟用法之後,會針對發問者的預設立場去解釋。

我認為,而且絕大多數的中文母語者應該也都同意,『嗎』問句的預設立場是『中性』的。也就是說,發問者並不知道這個問句會引來的答案是『肯定』或『否定』,所以對方回答YES或NO都很正常也不意外。總之,就是『嗎』問句其實沒有預設立場,或說預期對方回答YES或NO的機率各佔五成。

而這一點,正好可以延伸下去到『吧』問句的說明上。

『吧』的用法

『吧』的用法比『嗎』稍微複雜一點,因為他除了用在問句結尾之外,也可以用在一般直述句結尾。但我的感覺是,無論是在問句或直述句結尾,『吧』的意涵其實是差不多的。所以我通常都先從『吧』問句開始解釋,然後再延伸到直述句上的用法。

『吧』問句的結構就跟『嗎』問句一樣,也是一個『提供單一選項』的描述型問句,回答也只可能是YES或NO兩種。所以,你其實可以把任何一個『嗎』問句的『嗎』取代為『吧』,句子依然是完美而正確的。

只不過,唯一不同的地方在於,『吧』問句的預設立場,跟『嗎』問句的預設立場不一樣。

『吧』問句的預設立場是:發問者認為自己在問句裡的描述是正確的,或是對方也會附和。也就是說,發問者有個明確的期待,希望對方的答案是『YES』!

所以,「你是王先生『嗎』? 」表示發問者並不知道對方是不是王先生,但是「你是王先生『吧』?」就暗示著發問者認為對方是王先生了。於是,對方回答「我是」就是順理成章,而如果對方回答「我不是」的話,那就有點尷尬或驚訝了。

好,『吧』問句說完了,接著可以來談談『吧』結尾的直述句。

我覺得,『吧』結尾的直述句,例如「今天天氣很熱吧」「過來吧」「回來吧」「該吃藥了吧」等等,其實都跟『吧』問句一樣,隱含著『我想你會同意』的預設立場。因此,我覺得『吧』結尾的直述句說穿了,不過都只是很溫和的、帶有建議傾向的命令句或類似問句的請求和建議而已。其實跟『吧』問句不過就是一線之隔而已。畢竟,即使看起來是個命命句(好比說「下來吧」),但是用了『吧』就會讓語氣變得溫和,於是這個命令就跟建議或提議其實沒啥兩樣。真要說的話,差別只是在於:「下來!」這個命令是不管對方同意與否都得照辦,而「下來吧!」則是因為『吧』的緣故而帶有『我想你也同意』的意味,於是就成了類似建議或提議的『請求』。

總之,『吧』就是個彰顯預設立場的句末助詞,他一出現,就透露了說話者認為他描述的是正確的。

當以上的『嗎』和『吧』基礎用法都講完以後,就可以講最後一個基本的句末助詞『呢』了。

『呢』的用法

我所看到的『呢』問句結構的解釋方法,常常都是著重在「是不是」「有沒有「對不對」「要不要」這種「X不X」的句子結構。但我覺得這樣窮舉沒有意思,而且這應該也不是最根本的關鍵。

我認為,最簡單的解釋方法應該是:只要不是只提供『單一選項』的問句,也就是像上面講到的『嗎』或『吧』結尾的問句,就是用『呢』結尾!無論提供的是兩個選項(是不是有沒有要不要吃不吃對不對呢)兩個以上(吃飯、吃麵、還是吃麵包呢)還是一個都沒有(你的心情如何呢)

這樣講,懂了吧? .....懂了嗎?.....哪裡不懂呢?

你看,中文就是這麼妙,我可以從『吧』轉到『嗎』,透露出我的自信下降。我本來預設你懂了,但是開始沒信心,所以變成不敢有預設,到最後則是連『哪裡』不懂都不知道,一點頭緒都沒有,一個選項都生不出來,所以用的是『呢』。

不過,值得一提的是,『呢』的「無選項問句」用法除了4W1H(what什麼、who誰、when哪時候、where哪裡、how怎麼)的類型之外,還有一種結構是「XXX『呢』 ?」這種。這要解釋也很簡單,其實就是「what about」的意思。所以,只要是what about XXX的問句,也是改寫成「XXX『呢』?」就可以搞定。

當這個簡短的what about『呢』問句解釋清楚後,萬一要解釋為什麼偶爾會看到『呢』出現在直述句裡頭,而且常常是放在主語之後做為語氣停頓,其實也就簡單了。因為你也可以把他想成是「about...」的意思,就跟what about的用法很像。

而如果你還想要解釋『呢』有時候也可以用在直述句的句尾,我覺得就說他是個抒發情緒的感嘆用法就好。例如說『真的是這樣的呢!』,在其他語言裡面大概就是用語氣強調一下這樣。




---
最後,如果還有什麼要補充的話,大概就是「否定描述+『嗎』?」約等於「肯定描述+『吧』!」。例如「你不是王先生嗎?」,言下之意其實已經認為對方是王先生了,所以也就大略等於「你是王先生吧?」。但當然,這裡頭的對話脈絡會更複雜一點,類似「發問者從肯定開始變得不太肯定」的狀態,所以真要說的話,這情境應該會是從「你是王先生吧?」開始,然後也許有一些互動,但是發現不太對勁,於是提問「你不是王先生嗎?」作為再次確認。真要說的話,這裡頭的預設立場已經稍微鬆動,不像是正面的『吧』問句那麼樣的肯定了。


至於其他的句末助詞,例如什麼啦、嘛、啊喔哦囉哇呀耶咧哩唄,那就複雜了。不過我粗略的覺得可以把這些助詞如上述那樣區分:啦和嘛可以各自獨力說明,然後後面那一串其實就都是啊的變形,端看句尾的字的發音來搭配。也許有人可以提供更有系統的說明?


關於嗎吧呢你也可以參考
http://www.wcla.org.tw/front/bin/ptdetail.phtml?Part=v6n2-4&Category=102312
http://eastasiastudent.net/china/mandarin/question-particles
http://hsk888.bokee.com/3242284.html